|
|
|
|

Teny iditra (1/2)1  mampandry (andry)
Sokajin-teny  2  matoantenin' ny mpanao
Fanazavàna teny frantsay  3  faire coucher quelqu’un, coucher, étendre, pacifier, faire reposer [1.3#41]
Ohatra  4  Koa raha misy tsy mampandry ny tany, miara-mamono izaho sy izy na ny aty na ny any. [2.366#]
Haiendriteny 
5  Ny ankehitriny :
6  Ny lasa :
7  Ny hoavy :
Kamban-teny 
Anaran' olona 
Ohabolana  11  Ohabolana misy io teny mampandry io

Teny iditra (2/2)12  mampandry
Sokajin-teny  13  anarana
Voambolana  14  Haizavamaniry
Fanazavàna teny frantsay  15  Ce nom désigne surtout deux arbres : Cedrelopsis grevei Baill. (Meliaceae) et Molinaea retusa Radlk. (Sapindaceae). Ils entrent dans la préparation des tranquillisants naturels administrés aux boeufs de fosse, et éventuellement aussi dans les « charmes » destinés à rendre un adversaire inactif. Grandidier (fichier manuscrit) note sous ce nom « Plante médicinale prise à Morondava ». [Sakalava] [1.196]
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  17  mampandry, mandrampy

Nohavaozina tamin' ny 2023/06/14